小沢党首が辞意を表明 : 2007年11月5日
Ozawa offers to step down
The leader of the largest opposition Democratic Party of Japan,
Ichiro Ozawa, offered to resign on Sunday after executives
from his party rejected a suggestion from Prime Minister Yasuo
Fukuda to form a new coalition.
<重要語句>
○ offer(動詞):提案する
○ step down:辞任する
○ largest opposition:最大野党
○ Democratic Party of Japan:民主党
→ DPJと略されます。与党自民党は「the ruling Liberal
Democratic
Party」、略して「LDP」ですね。
○ resign(動詞):辞任する
→ タイトルに出てきた「step down」の言い換えです。
○ executive(名詞):執行部
○ reject(動詞):拒絶する
○ suggestion(名詞):提案
○ form a coalition:連立政権を作る
<ミニ解説>
○ his party
→ 文脈から、小沢氏が党首を務める民主党をさすことがわかります。
○ a suggestion from Prime Minister Yasuo Fukuda to form
a new coalition
→ 自民・民主の大連立構想は福田総理から提案した、と報道されて
いますが、小沢氏から持ち出したとの見解も出ています。
<区切り読みしてみよう> ← 英文を文頭から理解
Ozawa offers
to step down
-----------------------------------------------------
The leader
of the largest opposition
Democratic Party of Japan,
Ichiro Ozawa,
offered to resign
on Sunday
after
executives from his party
rejected a suggestion
from Prime Minister Yasuo Fukuda
to form a new coalition.
<頭ごなし訳で理解しよう> ← 和文から英文を再生
小沢党首が表明、
Ozawa offers
辞意を
to step down
-----------------------------------------------------
党首、
The leader
最大野党、
of the largest opposition
民主党の、
Democratic Party of Japan,
すなわち小沢一郎氏が、
Ichiro Ozawa,
辞意を表明した、
offered to resign
日曜日に、
on Sunday
以下の流れを受けて、
after
民主党執行部が、
executives from his party
提案を拒絶した、
rejected a suggestion
福田康夫総理大臣の、
from Prime Minister
Yasuo Fukuda
新連立を形成するという。
to form a new coalition.
<仕上げ読み> ← 確認用にどうぞ!
Ozawa offers to step down
The leader of the largest opposition Democratic Party of Japan,
Ichiro Ozawa, offered to resign on Sunday after executives
from his party rejected a suggestion from Prime Minister Yasuo
Fukuda to form a new coalition.



