初心者にやさしい英語ニュース > 英語ニュース:ビジネス > グッドウィルがコムスン売却か : 2007年6月11日
無料メルマガ『日刊2分で読めるやさしい英語ニュース』
リスニングと読解力大幅アップの秘密は、英文ニュースを英語の語順のまま理解する「頭ごなし訳」と、 フレーズごとの丁寧な「区切り読み」。TOEIC、英検、日常英会話、英字新聞対策に。初心者〜中級者向け。(マガジンID:0000164992)
メールアドレス:
Powered by

グッドウィルがコムスン売却か : 2007年6月11日

Goodwill may sell Comsn

Goodwill Chairman Masahiro Origuchi announced Saturday that
the group is considering selling its subsidiary Comsn Inc.,
a nursing-care service firm involved in a scandal, to a
nongroup company, saying it is important to maintain a safety
net.


<重要語句>

○ consider(動詞):考慮する


○ subsidiary(名詞):子会社

→ グッドウィルから見たコムスンです。コムスンから見ると、
グッドウィルは「parent company = 親会社」ですね。


○ Inc.(名詞):Incorporated(法人組織)の略

→ ここではコムスンの社名として使用されています。


○ nursing-care service:介護サービス


○ maintain(動詞):維持する


<ミニ解説>

「its subsidiary Comsn Inc., a nursing-care service firm
involved in a scandal」の部分は、コンマの後でコムスンが
どういう会社なのかを説明している同格の表現です。


「saying」を使うと、それに続く内容が客観的事実というより
話者の主張、主観というニュアンスになります。ここでは、
折口会長の主張によると、という意味ですね。


<区切り読みしてみよう> ← 英文を文頭から理解

Goodwill

may sell Comsn

-----------------------------------------------------

Goodwill Chairman Masahiro Origuchi

announced Saturday

that the group is considering

selling its subsidiary Comsn Inc.,

a nursing-care service firm

involved in a scandal,

to a nongroup company,

saying it is important

to maintain a safety net.


<頭ごなし訳で理解しよう> ← 和文から英文を再生

グッドウィルが

                 Goodwill

コムスン売却の可能性

                 may sell Comsn

-----------------------------------------------------

グッドウィルの
 折口雅博会長が

                 Goodwill Chairman
                  Masahiro Origuchi

土曜日に発表した、

                 announced Saturday

(グッドウィル)グループは
 検討していると、

                 that the group is considering

子会社である
 コムスンの売却を、

                 selling its subsidiary
                  Comsn Inc.,

コムスンは
 介護サービス会社である、

                 a nursing-care service firm

スキャンダルにかかわった、

                 involved in a scandal,

(売却先は)
 グループ外の会社である、

                 to a nongroup company,

(折口会長は)
 重要だと言っている、

                 saying it is important

安全ネットを
維持することが。

                 to maintain a safety net.


<仕上げ読み> ← 確認用にどうぞ!

Goodwill may sell Comsn

Goodwill Chairman Masahiro Origuchi announced Saturday that
the group is considering selling its subsidiary Comsn Inc.,
a nursing-care service firm involved in a scandal, to a
nongroup company, saying it is important to maintain a safety
net.


VOAサイト無料マニュアル
メールアドレス:

サイト内検索
Google
Web newseigosalon.com
無料メルマガ『日刊2分で読めるやさしい英語ニュース』
リスニングと読解力大幅アップの秘密は、英文ニュースを英語の語順のまま理解する「頭ごなし訳」と、 フレーズごとの丁寧な「区切り読み」。TOEIC、英検、日常英会話、英字新聞対策に。初心者〜中級者向け。(マガジンID:0000164992)
メールアドレス:
Powered by
This website is powered by Movable Type 3.17-ja