京都の候補者が誤報で当選扱い : 2007年4月9日
Kyoto candidate mistakenly announced winner
A 37-year-old candidate, who celebrated his victory
in the Kyoto Prefectural Assembly election on Sunday
night, was amazed to hear that polling stations
officials mistakenly declared he had won.
<重要語句と解説>
○ candidate(名詞):候補者
○ mistakenly(副詞):まちがって
○ 37-year-old(形容詞):37歳の
→ 直後の「candidate」を修飾しています。この場合は
形容詞なので、「years」と複数形にはなりません。
○ celebrate(動詞):祝う
○ Kyoto Prefectural Assembly:京都府議会
○ amaze(動詞):当惑させる
→ 自分が「当惑する」のではなく、他者を「当惑させる」
という意味なので注意。
ex) His stubbornness amazed me.
彼の頑固さは私をあきれさせた。
=彼の頑固さに私はあきれた。
「I=私」を主語にすると受動態になります。
ex) I was amazed at his stubbornness.
○ polling stations:(投票の)開票所
○ declare(動詞):宣言する
○ he had won
→ 選挙結果が宣言されるより前に、投票によって既に
勝敗が確定しているため、過去完了形で「彼が勝利していた」
と表現しています。
<区切り読みしてみよう> ← 英文を文頭から理解
Kyoto candidate
mistakenly
announced winner
-----------------------------------------------------
A 37-year-old candidate,
who celebrated his victory
in the Kyoto Prefectural Assembly election
on Sunday night,
was amazed to hear
that polling stations officials
mistakenly declared
he had won.
<頭ごなし訳で理解しよう> ← 和文から英文を再生
京都の候補者が
Kyoto candidate
誤って
mistakenly
当選とされる
announced winner
-----------------------------------------------------
37歳の候補者が、
A 37-year-old candidate,
当選を祝い、
who celebrated his victory
京都府議選で、
in the Kyoto Prefectural
Assembly election
日曜の夜、
on Sunday night,
聞いて愕然(がくぜん)
とした、
was amazed to hear
開票所の関係者が
that polling stations
officials
誤って宣言したと、
mistakenly declared
彼の当選を。
he had won.
<仕上げ読み> ← 確認用にどうぞ!
Kyoto candidate mistakenly announced winner
A 37-year-old candidate, who celebrated his victory
in the Kyoto Prefectural Assembly election on Sunday
night, was amazed to hear that polling stations
officials mistakenly declared he had won.



