日本の新しい年金法 : 2007年4月2日
Japan's new pension laws
Some experts warn that Japan's new pension laws
will make it easier for wives to claim up to half
their husband's pension, leading to an explosion
in divorces.
<重要語句と解説>
○ pension(名詞):年金
○ claim(動詞):要求する
→ 和製英語の「クレーム」とは意味が違うことに注意。
英語の「claim」には文句・不平を言うという意味はなく、
その場合は「complain」を使います。
ex) He complains about every little thing.
彼は細かいことにいちいち文句を言う。
↑ときどきいますね、こういう人って^^;
○ up to〜 :最大で〜に至るまで
→ 本文では、最大で年金の半分をもらえる、という
ことで、もちろんそれ以下の場合もあります。
○ make it easier for wives to claim up to
half their husband's pension
→ 「it」は仮目的語で、「to claim」以下がその具体的
内容をさしています。
○ explosion(名詞):爆発
→ 本文では、「爆発的な急増」ととらえてください。
○ divorce(名詞):離婚
<区切り読みしてみよう> ← 英文を文頭から理解
Japan's
new pension laws
-----------------------------------------------------
Some experts warn
that Japan's new pension laws
will make it easier
for wives to claim
up to half their husband's pension,
leading to an explosion
in divorces.
<頭ごなし訳で理解しよう> ← 和文から英文を再生
日本の
Japan's
新しい年金法
new pension laws
-----------------------------------------------------
専門家の中には警告
する者もいる、
Some experts warn
日本の新しい年金法が
that Japan's new
pension laws
容易にするだろうと、
will make it easier
妻たちが要求することを
for wives to claim
夫の年金の最大半分を、
up to half their
husband's pension,
そして、そのことが
爆発的増加につながると、
leading to an explosion
離婚の。
in divorces.
<仕上げ読み> ← 確認用にどうぞ!
Japan's new pension laws
Some experts warn that Japan's new pension laws
will make it easier for wives to claim up to half
their husband's pension, leading to an explosion
in divorces.



