初心者にやさしい英語ニュース > 英語ニュース:ビジネス > 花王がスポンサー降板へ : 2007年1月23日
無料メルマガ『日刊2分で読めるやさしい英語ニュース』
リスニングと読解力大幅アップの秘密は、英文ニュースを英語の語順のまま理解する「頭ごなし訳」と、 フレーズごとの丁寧な「区切り読み」。TOEIC、英検、日常英会話、英字新聞対策に。初心者〜中級者向け。(マガジンID:0000164992)
メールアドレス:
Powered by

花王がスポンサー降板へ : 2007年1月23日

Kao to drop sponsorship

Kao Corp., a major manufacturer of household products,
decided to drop sponsorship of Kansai TV's program that
falsely introduced natto (fermented soybeans) diet as
an effective way to lose weight.


<重要語句と解説>

sponsorship(名詞):資金提供

→ この場合、スポンサー契約を結んで番組中にCMを流して
もらうこと。


Corp.(名詞):株式会社(corporation)の略


falsely(副詞):誤って

→ 1月7日に放映された関西テレビ制作のバラエティー番組
「発掘!あるある大事典2」の内容に捏造(ねつぞう)があった
ことを指しています。


fermented (形容詞):発酵した
soybean(名詞): 大豆


→ 納豆を英語で説明すると「fermented soybeans」となります。


diet(名詞):食事療法、ダイエット


※ 独占スポンサーだった花王が撤退を決めたことで、この番組は
事実上打ち切りが決まったようです。


<区切り読みしてみよう> ← 英文を文頭から理解

Kao

to drop sponsorship

-----------------------------------------------------

Kao Corp.,

a major manufacturer

of household products,

decided to drop sponsorship

of Kansai TV's program

that falsely introduced

natto (fermented soybeans) diet

as an effective way

to lose weight.


<頭ごなし訳で理解しよう> ← 和文から英文を再生

花王が

               Kao

スポンサー降板へ

               to drop sponsorship

-----------------------------------------------------

花王株式会社、

               Kao Corp.,

大手メーカーは

               a major manufacturer

家庭用品の、

               of household products,

スポンサー降板を決定した、

               decided to drop sponsorship

関西テレビ系の番組の、

               of Kansai TV's program

誤った内容を紹介した、

               that falsely introduced

納豆ダイエットを、

               natto (fermented soybeans) diet

効果的な方法として、

               as an effective way

減量のための。

               to lose weight.


<仕上げ読み> ← 確認用にどうぞ!

Kao to drop sponsorship

Kao Corp., a major manufacturer of household products,
decided to drop sponsorship of Kansai TV's program that
falsely introduced natto (fermented soybeans) diet as
an effective way to lose weight.


VOAサイト無料マニュアル
メールアドレス:

サイト内検索
Google
Web newseigosalon.com
無料メルマガ『日刊2分で読めるやさしい英語ニュース』
リスニングと読解力大幅アップの秘密は、英文ニュースを英語の語順のまま理解する「頭ごなし訳」と、 フレーズごとの丁寧な「区切り読み」。TOEIC、英検、日常英会話、英字新聞対策に。初心者〜中級者向け。(マガジンID:0000164992)
メールアドレス:
Powered by
This website is powered by Movable Type 3.17-ja