初心者にやさしい英語ニュース > 英語ニュース:科学技術 > 日本の退職夫症候群 : 2006年11月15日
無料メルマガ『日刊2分で読めるやさしい英語ニュース』
リスニングと読解力大幅アップの秘密は、英文ニュースを英語の語順のまま理解する「頭ごなし訳」と、 フレーズごとの丁寧な「区切り読み」。TOEIC、英検、日常英会話、英字新聞対策に。初心者〜中級者向け。(マガジンID:0000164992)
メールアドレス:
Powered by

日本の退職夫症候群 : 2006年11月15日

Retired Husband Syndrome in Japan

As husbands in Japan approach 60, the national retirement
age, 60% of their wives begin to show signs of Retired
Husband Syndrome (RHS). 

The idea of their husbands being at home makes them
depressed and physically sick.


<重要単語と語句>

retire(動詞):引退する
syndrome (名詞):症候群、シンドローム

depress(動詞):憂うつにさせる
physically(副詞):身体的に


<区切り読みしてみよう> ← 英文を文頭から理解

Retired Husband Syndrome

in Japan

-----------------------------------------------------

As husbands in Japan

approach 60,

the national retirement age,

60% of their wives

begin to show signs

of Retired Husband Syndrome (RHS). 

The idea

of their husbands

being at home

makes them depressed

and physically sick.


<頭ごなし訳で理解しよう> ← 和文から英文を再生


退職夫症候群、

               Retired Husband Syndrome

日本における

               in Japan

-----------------------------------------------------

日本の夫たちが

               As husbands in Japan

60歳に近づくにつれ、

               approach 60,

この国の定年退職年齢だが、

               the national retirement age,

妻たちの60パーセントが

               60% of their wives

兆候を見せ始める、

               begin to show signs

退職夫症候群の。

               of Retired Husband Syndrome
                (RHS). 

思い描くと、

               The idea

自分の夫が

               of their husbands

家にずっといることを、

               being at home

妻は憂うつになり、

               makes them depressed

体調が悪くなる。

               and physically sick.


<ミニ解説>

「60, the national retirement age」の箇所は同格の用法です。
つまり、60歳という年齢の意味を「,」以下で改めて説明して
います。


「Retired Husband Syndrome (RHS)」は、ここではほぼ英語に
忠実な「退職夫症候群」としましたが、「主人在宅ストレス症候群」
という表現もありました。昔はやった「ぬれ落ち葉」は意訳しすぎ
ですかね^^;


2つ目の文は英語的な表現です。簡単にいうと、

The idea makes them depressed and sick.

→ その考えが彼女らを憂うつにさせ、気分を悪くさせる。


日本語らしくすると、

→ そう考えただけで彼女らは憂うつになり、気分が悪くなる。


すなわち、「their husbands being at home」→「ダンナが
(もう会社へ行かずに)ずっと家におるんやわ〜」と想像した
だけで・・・ということですね。


ちなみに、どういう症状が出るかというと、

stomach ache (腹痛)
skin rashes (湿疹)

asthma (ぜんそく)
high blood pressure(高血圧)

・・・等々いろいろあるようです。


こんなふうに思われるダンナさんもある意味かわいそうですが、
症状に苦しむ奥さまも気の毒です。


<仕上げ読み> ← 確認用にどうぞ!

Retired Husband Syndrome in Japan

As husbands in Japan approach 60, the national retirement
age, 60% of their wives begin to show signs of Retired
Husband Syndrome (RHS). 

The idea of their husbands being at home makes them
depressed and physically sick.


VOAサイト無料マニュアル
メールアドレス:

サイト内検索
Google
Web newseigosalon.com
無料メルマガ『日刊2分で読めるやさしい英語ニュース』
リスニングと読解力大幅アップの秘密は、英文ニュースを英語の語順のまま理解する「頭ごなし訳」と、 フレーズごとの丁寧な「区切り読み」。TOEIC、英検、日常英会話、英字新聞対策に。初心者〜中級者向け。(マガジンID:0000164992)
メールアドレス:
Powered by
This website is powered by Movable Type 3.17-ja