ねじの代用で針金固定 : 2006年8月2日
Fixed with wire instead of screws
Investigators said that one of the two covers that came off a
drain outlet of a swimming pool in Saitama Prefecture had
been fixed with wire instead of screws or bolts.
A 7-year-old girl died after being sucked into the drain outlet
on Monday afternoon.
<重要単語と語句>
investigator(名詞):捜査当局
come off:(固定していたものが)外れる
drain(名詞):排水管
outlet(名詞):はけ口、放水口
screw(名詞):ねじ
suck(動詞):吸い込む
<区切り読みしてみよう> ← 英文を文頭から理解
Investigators said
that one of the two covers
that came off a drain outlet
of a swimming pool
in Saitama Prefecture
had been fixed with wire
instead of screws or bolts.
A 7-year-old girl died
after being sucked
into the drain outlet
on Monday afternoon.
<頭ごなし訳で理解しよう> ← 和文と合わせて意味を確認
捜査当局によると、 Investigators said
2枚のふたのひとつは、 that one of the two covers
吸水口から外れた、 that came off a drain outlet
スイミングプールの、 of a swimming pool
埼玉県にある、 in Saitama Prefecture
針金で固定されていた、 had been fixed with wire
ねじやボルトの代わりに。 instead of screws or bolts.
7歳の女の子が死亡した、 A 7-year-old girl died
吸い込まれた後、 after being sucked
その吸水口に、 into the drain outlet
月曜日の午後。 on Monday afternoon.
<ミニ解説>
物事の前後関係をはっきりさせる「時制の使い分け」に
注意しましょう。
吸水口のふたのうち1枚が外れたのは今週の月曜日。
one of the two covers that "came off" a drain outlet
→ 過去形
が、ふたの固定はそれより以前から行われていたわけですね。
"had been fixed" with wire
→ 過去完了形
「after being sucked into = after she was sucked into」
です。主語が同じであるときは、このように省略して分詞構文
(ing形)にすることがよくあります。
「the drain outlet」の「the」は何気ないですが重要です。
これを「a」にすると、どの吸水口なのか特定されません。
ここでは、ふたの外れた「その吸水口」に吸い込まれたので
「the」になります。
今回の痛ましい水死事故では、管理者の「業務上過失致死
=professional negligence resulting in death」の可能性も
あるとして捜査が進められています。
<仕上げ読み> ← 確認用にどうぞ!
Investigators said that one of the two covers that came off a
drain outlet of a swimming pool in Saitama Prefecture had
been fixed with wire instead of screws or bolts.
A 7-year-old girl died after being sucked into the drain outlet
on Monday afternoon.



