初心者にやさしい英語ニュース > 英語ニュース:国際 > 北朝鮮がミサイル発射 : 2006年7月5日
無料メルマガ『日刊2分で読めるやさしい英語ニュース』
リスニングと読解力大幅アップの秘密は、英文ニュースを英語の語順のまま理解する「頭ごなし訳」と、 フレーズごとの丁寧な「区切り読み」。TOEIC、英検、日常英会話、英字新聞対策に。初心者〜中級者向け。(マガジンID:0000164992)
メールアドレス:
Powered by

北朝鮮がミサイル発射 : 2006年7月5日

Pyongyang launches missiles


North Korea early test-fired at least six missiles, including
Taepodong 2 capable of reaching as far as the United States.

Chief Cabinet Secretary Shinzo Abe held a hasty new conference,
saying Japan will take stern measures against Pyongyang.


<重要単語と語句>  

test-fire(動詞):発射実験する     
as far as:(距離が)〜の地点まで

Chief Cabinet Secretary :内閣官房長官  
hasty(形容詞):急ぎの        

stern(形容詞):厳しい
measures(名詞):措置


<区切り読みしてみよう> ← 英文を文頭から理解

North Korea early test-fired

at least six missiles,

including Taepodong 2

capable of reaching

as far as the United States.

Chief Cabinet Secretary Shinzo Abe

held a hasty new conference,

saying Japan will take stern measures

against Pyongyang.


<頭ごなし訳で理解しよう> ← 和文と合わせて意味を確認

North Korea early test-fired
北朝鮮は早朝に発射実験を行った、

at least six missiles,
少なくとも6発のミサイルの、

including Taepodong 2
テポドン2を含む、

capable of reaching
テポドン2は到達する能力がある、

as far as the United States.
アメリカまで。

Chief Cabinet Secretary Shinzo Abe
安倍官房長官は

held a hasty new conference,
緊急の記者会見を開き、

saying Japan will take stern measures
日本は厳しい措置をとると述べた、

against Pyongyang.
北朝鮮政府に対して。


<ミニ解説> 

最初の文は、「Taepodong 2 (which is) capable of reaching」と
( )の関係代名詞節を補って解釈します。


この後は単に「reaching the United States.」としても正しい文
ですが、「as far as」を入れると、「はるかアメリカまで達する」
というニュアンスが出ます。

アメリカが北朝鮮から遠く離れている、ということが読者に伝わる
表現ですね。


同様の例を、量の多さを表す「as much as」でみてみます。


ex) He earned 1 million yen.
  彼は100万円を稼いだ。

→ 無色透明に事実を述べているだけ。


ex) He earned as much as 1 million yen.
  彼は100万円も稼いだ。

→ すごい金額を稼いだ、という意味合いになります。確かに、
  月収だったらけっこうな額ですよね^^;


最後の「Pyongyang」は北朝鮮政府のことです。時事英語では、
首都名でその国の政府をさす表現がよく用いられます。


ex) Tokyo : 日本政府   
   Washington : アメリカ政府   
   Beijing : 中国政府


これを日本語で「東京は」と訳すとやや不自然なので、
「日本政府は」とするほうがよいでしょう。


<仕上げ読み> ← 確認用にどうぞ!

North Korea early test-fired at least six missiles, including
Taepodong 2 capable of reaching as far as the United States.

Chief Cabinet Secretary Shinzo Abe held a hasty new conference,
saying Japan will take stern measures against Pyongyang.


VOAサイト無料マニュアル
メールアドレス:

サイト内検索
Google
Web newseigosalon.com
無料メルマガ『日刊2分で読めるやさしい英語ニュース』
リスニングと読解力大幅アップの秘密は、英文ニュースを英語の語順のまま理解する「頭ごなし訳」と、 フレーズごとの丁寧な「区切り読み」。TOEIC、英検、日常英会話、英字新聞対策に。初心者〜中級者向け。(マガジンID:0000164992)
メールアドレス:
Powered by
This website is powered by Movable Type 3.17-ja