初心者にやさしい英語ニュース > 英語ニュース:スポーツ > レッドカード付MVP : 2006年7月11日
無料メルマガ『日刊2分で読めるやさしい英語ニュース』
リスニングと読解力大幅アップの秘密は、英文ニュースを英語の語順のまま理解する「頭ごなし訳」と、 フレーズごとの丁寧な「区切り読み」。TOEIC、英検、日常英会話、英字新聞対策に。初心者〜中級者向け。(マガジンID:0000164992)
メールアドレス:
Powered by

レッドカード付MVP : 2006年7月11日

MVP with red card


France captain Zinedine Zidane, whose name will forever be
remembered with "The Head-butt", was chosen the most valuable
player of the 2006 World Cup after his team’s loss to Italy
in Sunday's final.

During the last game of his career, Zidane was red-carded
for slamming his head into an opponent’s chest.


<重要単語と語句>  

head-butt(名詞):頭突き 
valuable(形容詞):価値ある

red-card(動詞):レッドカードで一発退場にする
slam(動詞):打ちつける 

opponent(名詞):対戦相手


<区切り読みしてみよう> ← 英文を文頭から理解

France captain Zinedine Zidane,

whose name will forever be remembered

with "The Head-butt",

was chosen the most valuable player

of the 2006 World Cup

after his team’s loss to Italy

in Sunday's final.

During the last game of his career,

Zidane was red-carded

for slamming his head

into an opponent’s chest.


<頭ごなし訳で理解しよう> ← 和文と合わせて意味を確認

France captain Zinedine Zidane,
フランスのキャプテン、ジネディーヌ・ジダン選手は、

whose name will forever be remembered
その名が永遠に記憶されることになったが、

with "The Head-butt",
「頭突き」という言葉とともに、

was chosen the most valuable player
最優秀選手に選ばれた、

of the 2006 World Cup
2006年ワールドカップの、

after his team’s loss to Italy
フランスがイタリアに敗れた後、

in Sunday's final.
日曜日の決勝戦で。

During the last game of his career,
現役で最後の試合中、

Zidane was red-carded
ジダン選手は一発退場となった、

for slamming his head
頭突きを食らわして、

into an opponent’s chest.
相手方選手の胸に。


<ミニ解説> 

「head-butt=頭突き」という名詞は、以下のように動詞としても
使えます。


ex) Zidane head-butted an opponent.
  ジダンは相手方選手に頭突きをした。


つづりはこの他、間にハイフンを入れない「headbutt」、tを重ね
ない「headbut」「head-but」などバリエーションがあります。


「red-card=レッドカードを出す」という動詞は、名詞から派生した
おもしろい表現ですね。辞書には載っていませんでしたが、複数の
英文ニュースで使われていたので採用しました。


次のような表現のほうが無難だとは思いますが。


ex) Zidane was given a red card.
  ジダンはレッドカードを出された。 

  Zidane was sent off.
  ジダンは退場処分になった。


ところで、ジダンを試合中に激怒させたイタリアのマテラッツィ
選手がいったい何を言ったのか、さまざまな憶測が飛んでいます。


私が聞いたところでは・・・


1. Zidane is a descendant of Algerian immigrants. 
  ジダンはアルジェリア系移民の子孫である。

2. Zidane’s mother is not in a good health condition. 
  ジダンの母親の健康状態がよくない。

3. Zidane’s hairline is receding.  
  ジダンの髪の生え際が薄くなっている。


上のどれかに関しての差別発言ではないかと言われています。また、
お姉さんを侮辱する発言を2回繰り返したという記事も出ていました
が、真相はどうなんでしょうね。


<仕上げ読み> ← 確認用にどうぞ!

France captain Zinedine Zidane, whose name will forever be
remembered with "The Head-butt", was chosen the most valuable
player of the 2006 World Cup after his team’s loss to Italy
in Sunday's final.

During the last game of his career, Zidane was red-carded
for slamming his head into an opponent’s chest.


<編集後記>

書きながら胸が熱くなってきて、つい長めの記事になって
しまいました。

ジダン選手の最後、なんともいえない幕切れでした。


彼がピッチから控え室に引き上げるとき、通り過ぎていくすぐ横に
さん然と輝くワールドカップのトロフィー・・・。まるで映画ワン
シーンのようなカメラアングルだと思いました。


印象的だったことがあと2つあります。いずれも、ドイツと
ポルトガルで争われた3位決定戦について。


1.この試合の主審が日本人だったこと。気の荒い外国人選手を
相手に毅然とした態度でジャッジをする勇姿と、こぼれるような
笑顔がすてきでした。


2.今大会で控えGKになったドイツのカーン選手が、あえて引退
せずにチームに加わり、脇役に徹したこと。3位決定戦に出場して
有終の美を添えた姿にじーんときてしまいました。


いろいろあったワールドカップでしたが、終わってしまうと
寂しいものです。


VOAサイト無料マニュアル
メールアドレス:

サイト内検索
Google
Web newseigosalon.com
無料メルマガ『日刊2分で読めるやさしい英語ニュース』
リスニングと読解力大幅アップの秘密は、英文ニュースを英語の語順のまま理解する「頭ごなし訳」と、 フレーズごとの丁寧な「区切り読み」。TOEIC、英検、日常英会話、英字新聞対策に。初心者〜中級者向け。(マガジンID:0000164992)
メールアドレス:
Powered by
This website is powered by Movable Type 3.17-ja