初心者にやさしい英語ニュース > 英語ニュース:ビジネス > 村上氏が全役職を辞任 : 2006年6月7日
無料メルマガ『日刊2分で読めるやさしい英語ニュース』
リスニングと読解力大幅アップの秘密は、英文ニュースを英語の語順のまま理解する「頭ごなし訳」と、 フレーズごとの丁寧な「区切り読み」。TOEIC、英検、日常英会話、英字新聞対策に。初心者〜中級者向け。(マガジンID:0000164992)
メールアドレス:
Powered by

村上氏が全役職を辞任 : 2006年6月7日

Murakami resigns all posts


Prominent investment fund manager Yoshiaki Murakami, known as
shareholder activist, resigned all posts within his investment
group.

He was arrested Monday on insider trading charges in connection
with Nippon Broadcasting shares.


<重要単語と語句> 
 
prominent(形容詞):著名な
investment(名詞):投資

shareholder(名詞):株主 
charge(名詞):容疑

in connection with:〜に関連して


<区切り読みしてみよう> ← 英文を文頭から理解

Prominent investment fund manager

Yoshiaki Murakami,

known as shareholder activist,

resigned all posts

within his investment group.

He was arrested Monday

on insider trading charges

in connection with Nippon Broadcasting shares.


<頭ごなし訳で理解しよう> ← 和文と合わせて意味を確認

Prominent investment fund manager
著名な投資ファンドの経営者

Yoshiaki Murakami,
村上世彰氏が、

known as shareholder activist,
彼はモノ言う株主として知られているが、

resigned all posts
全ての役職から退いた、

within his investment group.
自らの投資グループ内の。

He was arrested Monday
村上氏は月曜日に逮捕された、

on insider trading charges
インサイダー取引の容疑で

in connection with Nippon Broadcasting shares.
ニッポン放送株に関連して。


<ミニ解説> 

村上元代表はよく「モノ言う株主」と形容されてきましたが、これは、
「企業の経営陣に対して株主利益を積極的に求めていく投資家」という
意味で使われています。

文中では、英文メディアの表現を採用して「shareholder activist」
としています。


「resign」は「quit」に置き換えることもできます。
「quit」の動詞の変化は、

アメリカ英語  quit - quit - quit
イギリス英語  quit - quitted - quitted


<仕上げ読み> ← 確認用にどうぞ!

Prominent investment fund manager Yoshiaki Murakami, known as
shareholder activist, resigned all posts within his investment
group.

He was arrested Monday on insider trading charges in connection
with Nippon Broadcasting shares.


VOAサイト無料マニュアル
メールアドレス:

サイト内検索
Google
Web newseigosalon.com
無料メルマガ『日刊2分で読めるやさしい英語ニュース』
リスニングと読解力大幅アップの秘密は、英文ニュースを英語の語順のまま理解する「頭ごなし訳」と、 フレーズごとの丁寧な「区切り読み」。TOEIC、英検、日常英会話、英字新聞対策に。初心者〜中級者向け。(マガジンID:0000164992)
メールアドレス:
Powered by
This website is powered by Movable Type 3.17-ja