スキー登山者への警告 : 2006年5月11日
Warning to skiing mountaineers
Local residents in the Northern Japanese Alps are warning skiing
mountaineers to be careful as they go down the mountains.
Many climbers were caught in avalanches from April through the Golden
Week holidays.
<重要単語と語句>
Alps(名詞):アルプス山脈
mountaineer(名詞):登山者
avalanche(名詞):なだれ
<区切り読みしてみよう> ← 英文を文頭から理解
Local residents
in the Northern Japanese Alps
are warning skiing mountaineers
to be careful
as they go down the mountains.
Many climbers
were caught in avalanches
from April through the Golden Week holidays.
<頭ごなし訳で理解しよう> ← 和文と合わせて意味を確認
Local residents
地元住民は、
in the Northern Japanese Alps
北日本アルプスにおいて、
are warning skiing mountaineers
スキー登山者に警告している、
to be careful
注意するようにと、
as they go down the mountains.
下山するときに。
Many climbers
多くの登山者が
were caught in avalanches
なだれに巻き込まれている、
from April through the Golden Week holidays.
4月からゴールデンウィークにかけて。
<ミニ解説>
ここに出てくる「日本アルプス」の由来は、古くは19世紀にさかのぼります。
飛騨山脈を調査したイギリス人鉱山技師ウィリアム・ゴーランド(ガウランド)
が、ヨーロッパのアルプス山脈にちなんで「 日本アルプス」と紹介したのが
由来だそうです。なかなか風流でよい名前ですね。
文中ではあえてそのまま訳しましたが、「Golden Week holidays=黄金週間」は、
日本の祝日をよく知らない外国人には意味がわからないでしょう。
「holiday-studded week=祝日のちりばめられた週 → 祝日がたくさんある
週」と説明すればOKです。
<仕上げ読み> ← 確認用にどうぞ!
Local residents in the Northern Japanese Alps are warning skiing
mountaineers to be careful as they go down the mountains.
Many climbers were caught in avalanches from April through the Golden
Week holidays.



