初心者にやさしい英語ニュース > 英語ニュース:社会 > 愛子さまがご入園 : 2006年4月12日
無料メルマガ『日刊2分で読めるやさしい英語ニュース』
リスニングと読解力大幅アップの秘密は、英文ニュースを英語の語順のまま理解する「頭ごなし訳」と、 フレーズごとの丁寧な「区切り読み」。TOEIC、英検、日常英会話、英字新聞対策に。初心者〜中級者向け。(マガジンID:0000164992)
メールアドレス:
Powered by

愛子さまがご入園 : 2006年4月12日

Princess Aiko enters kindergarten


Princess Aiko, the Crown Prince’s four-year-old daughter, arrived at
the kindergarten for the entrance ceremony on Tuesday.

She is set to spend two years at Gakushuin Kindergarten in Tokyo,
joining some 50 other new entrants.


<重要単語と語句>  

Crown Prince:皇太子  
be set to:〜することになっている

entrant(名詞):新入生


<区切り読みしてみよう> ← 英文を文頭から理解

Princess Aiko,

the Crown Prince’s four-year-old daughter,

arrived at the kindergarten

for the entrance ceremony on Tuesday.

She is set to spend two years

at Gakushuin Kindergarten in Tokyo,

joining some 50 other new entrants.


<頭ごなし訳で理解しよう> ← 和文と合わせて意味を確認

Princess Aiko,
愛子さま、

the Crown Prince’s four-year-old daughter,
すなわち皇太子の4歳になる長女が

arrived at the kindergarten
幼稚園に到着した、

for the entrance ceremony on Tuesday.
火曜日、入園式に出席するために。

She is set to spend two years
愛子さまは2年間を過ごすことになっている、

at Gakushuin Kindergarten in Tokyo,
東京の学習院幼稚園で、

joining some 50 other new entrants.
約50人のほかの新園児といっしょに。


<ミニ解説> 

「Princess Aiko, the Crown Prince’s four-year-old daughter」は同格を
表す主語です。

また、「Crown Prince」に対し、皇太子妃雅子さまは「Crown Princess」と
なります。


「new entrants=新入生」は、ここでは幼稚園なので「新園児」としました。


<仕上げ読み> ← 確認用にどうぞ!

Princess Aiko, the Crown Prince’s four-year-old daughter, arrived at
the kindergarten for the entrance ceremony on Tuesday.

She is set to spend two years at Gakushuin Kindergarten in Tokyo,
joining some 50 other new entrants.


VOAサイト無料マニュアル
メールアドレス:

サイト内検索
Google
Web newseigosalon.com
無料メルマガ『日刊2分で読めるやさしい英語ニュース』
リスニングと読解力大幅アップの秘密は、英文ニュースを英語の語順のまま理解する「頭ごなし訳」と、 フレーズごとの丁寧な「区切り読み」。TOEIC、英検、日常英会話、英字新聞対策に。初心者〜中級者向け。(マガジンID:0000164992)
メールアドレス:
Powered by
This website is powered by Movable Type 3.17-ja