初心者にやさしい英語ニュース > 英語ニュース:政治 > 日中の関係 : 2006年3月30日
無料メルマガ『日刊2分で読めるやさしい英語ニュース』
リスニングと読解力大幅アップの秘密は、英文ニュースを英語の語順のまま理解する「頭ごなし訳」と、 フレーズごとの丁寧な「区切り読み」。TOEIC、英検、日常英会話、英字新聞対策に。初心者〜中級者向け。(マガジンID:0000164992)
メールアドレス:
Powered by

日中の関係 : 2006年3月30日

Japan’s relations with China


Nearly 80 percent of respondents to a government survey said Japan must
improve its relations with China.

The two countries have been at odds over a number of disputes including
interpretations of Japan’s wartime history and rights to undersea natural
resources.


<重要単語と語句>  

nearly(副詞):〜近く   
respondent(名詞):回答者

at odds :反目した     
over(前置詞):〜をめぐって

dispute(名詞):紛争   
resource(名詞):資源


<区切り読みしてみよう> ← 英文を文頭から理解

Nearly 80 percent of respondents

to a government survey said

Japan must improve

its relations with China.

The two countries have been at odds

over a number of disputes

including interpretations of Japan’s wartime history

and rights to undersea natural resources.


<頭ごなし訳で理解しよう> ← 和文と合わせて意味を確認

Nearly 80 percent of respondents
80パーセント近くの回答者が、

to a government survey said
政府の調査に対して答えた、

Japan must improve
日本は改善すべきであると、

its relations with China.
中国との関係を。

The two countries have been at odds
両国は反目しあっている、

over a number of disputes
数々の紛争をめぐって、

including interpretations of Japan’s wartime history
たとえば、日本の戦時中の歴史への解釈や、

and rights to undersea natural resources.
海底の天然資源への権利などである。


<ミニ解説>

「nearly」は、もう少しである数・量に達する場合に用いられます。文中の
「Nearly 80 percent」とは、正確には77.9パーセントでした。


「Japan’s wartime history」については、「Japan’s Prime Minister’s
visits to Yasukuni Shrine=日本の首相の靖国神社参拝」が繰り返し問題に
なっていますね。


<仕上げ読み> ← 確認用にどうぞ!

Nearly 80 percent of respondents to a government survey said Japan must
improve its relations with China.

The two countries have been at odds over a number of disputes including
interpretations of Japan’s wartime history and rights to undersea natural
resources.


VOAサイト無料マニュアル
メールアドレス:

サイト内検索
Google
Web newseigosalon.com
無料メルマガ『日刊2分で読めるやさしい英語ニュース』
リスニングと読解力大幅アップの秘密は、英文ニュースを英語の語順のまま理解する「頭ごなし訳」と、 フレーズごとの丁寧な「区切り読み」。TOEIC、英検、日常英会話、英字新聞対策に。初心者〜中級者向け。(マガジンID:0000164992)
メールアドレス:
Powered by
This website is powered by Movable Type 3.17-ja