物価高世界一の都市 : 2006年2月1日
World’s most expensive city
Oslo took the top post in the latest cost of living ranking,
according to a survey by the Economist Intelligence Unit.
Tokyo, which had held the top spot for 14 years, dropped to
second place, followed by Reykjavik.
<重要単語と語句>
Oslo(名詞):オスロ(ノルウェーの首都)
Economist Intelligence Unit.:※イギリスの調査機関の名前
Reykjavik(名詞):レイキャビク(アイスランドの首都)
<区切り読みしてみよう> ← 英文を文頭から理解
Oslo took the top post
in the latest cost of living ranking,
according to a survey
by the Economist Intelligence Unit.
Tokyo,
which had held the top spot for 14 years,
dropped to second place,
followed by Reykjavik.
<頭ごなし訳で理解しよう> ← 和文と合わせて意味を確認
Oslo took the top post
オスロが首位になった、
in the latest cost of living ranking,
最新の物価高ランキングにおいて、
according to a survey
ある調査によると、
by the Economist Intelligence Unit.
エコノミスト・インテリジェンス・ユニットが実施した。
Tokyo,
東京は
which had held the top spot for 14 years,
14年連続で首位を保ってきたが、
dropped to second place,
2位に滑り落ち、
followed by Reykjavik.
レイキャビクがその後に続いた。
<ミニ解説>
「(the)Economist Intelligence Unit」は通称EIUと呼ばれ、イギリスの
経済誌エコノミスト系の調査機関です。
「which had held the top spot for 14 years」が過去完了形になっている
ことに注意。東京が首位だったのは、最新の調査結果が出る前までだった
からですね。
<仕上げの区切り読み> ← 確認用にどうぞ!
Oslo took the top post
in the latest cost of living ranking,
according to a survey
by the Economist Intelligence Unit.
Tokyo,
which had held the top spot for 14 years,
dropped to second place,
followed by Reykjavik.



