日本はメダル取れず : 2006年2月14日
Japan without a medal
Japan remains without a medal at the Turin Olympics after
it narrowly missed out on a podium spot in speed skating.
The nation’s eyes now turn to the women’s figure skating.
<重要単語と語句>
Turin Olympics :トリノオリンピック
narrowly(副詞):惜しくも
miss out on:〜を逃す
podium(名詞):表彰台
turn to:〜に向けられる
<区切り読みしてみよう> ← 英文を文頭から理解
Japan remains without a medal
at the Turin Olympics
after it narrowly
missed out on a podium spot
in speed skating.
The nation’s eyes
now turn to the women’s figure skating.
<頭ごなし訳で理解しよう> ← 和文と合わせて意味を確認
Japan remains without a medal
日本はいまだにメダルが取れていない、
at the Turin Olympics
トリノオリンピックで。
after it narrowly
先ごろ、惜しくも
missed out on a podium spot
表彰台の位置を逃してしまった、
in speed skating.
スピードスケートで。
The nation’s eyes
国民の目は、
now turn to the women’s figure skating.
今や、女子フィギュアスケートに向けられている。
<ミニ解説>
「remain」は、「ずっと〜のまま変わらない。依然〜である」という
状態の継続を表す動詞です。
ここでは、オリンピック初日から現段階まで、メダルなしの状態が
続いていることを指しています。
「a podium spot」というのは、すなわち、「表彰台のいずれかの
位置に立つこと=金、銀、または銅のメダルを取ること」を婉曲に
言い表しています。
<仕上げ読み> ← 確認用にどうぞ!(今回から形式を変えました。)
Japan remains without a medal at the Turin Olympics after
it narrowly missed out on a podium spot in speed skating.
The nation’s eyes now turn to the women’s figure skating.



