シャロン首相緊急手術 : 2006年2月13日
PM Sharon undergoes emergency surgery
Israeli Prime Minister Ariel Sharon underwent emergency surgery
on Saturday.
He has been in critical condition since he suffered a stroke
on January 4.
<重要単語と語句>
Israeli(形容詞):イスラエルの
undergo(動詞):経験する、受ける
emergency(名詞):緊急
surgery(名詞):手術
critical(形容詞):重篤な
stroke(名詞):脳卒中、脳出血
<区切り読みしてみよう> ← 英文を文頭から理解
Israeli Prime Minister Ariel Sharon
underwent emergency surgery
on Saturday.
He has been in critical condition
since he suffered a stroke
on January 4.
<頭ごなし訳で理解しよう> ← 和文と合わせて意味を確認
Israeli Prime Minister Ariel Sharon
イスラエルのアリエル・シャロン首相が
underwent emergency surgery
緊急手術を受けた、
on Saturday.
土曜日に。
He has been in critical condition
シャロン氏は危篤状態である、
since he suffered a stroke
脳出血を起こして以来、
on January 4.
1月4日に。
<ミニ解説>
「Israeli Prime Minister Ariel Sharon」のような「国名の形容詞+役職
+名前」の表現法を覚えておくと、いろいろ応用できて便利ですね。
ex) Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi
US President George W. Bush
なお、「脳出血」には「brain hemorrhage」という正確な表現がありますが、
単語の難易度が高いため、ここでは、脳卒中や脳梗塞を広く表す「stroke」
としました。
<仕上げの区切り読み> ← 確認用にどうぞ!
Israeli Prime Minister Ariel Sharon
underwent emergency surgery
on Saturday.
He has been in critical condition
since he suffered a stroke
on January 4.



