米国産牛肉を輸入停止 : 2006年1月23日
U.S. beef imports halted
apan announced on Friday it would halt U.S. beef imports after
inspectors spotted banned spinal bone in a recent shipment.
Japan's Agriculture Minister urged the U.S. to prevent further
violations of a bilateral pact.
<重要単語と語句>
halt(動詞):停止する
inspector(名詞):検査官
spot(動詞):見つける
banned(形容詞):禁止された
spinal bone:背骨
bilateral(形容詞):二国間の
pact(名詞):協定
<区切り読みしてみよう> ← 英文を文頭から理解
Japan announced on Friday
it would halt U.S. beef imports
after inspectors spotted
banned spinal bone
in a recent shipment.
Japan's Agriculture Minister
urged the U.S.
to prevent further violations
of a bilateral pact.
<頭ごなし訳で理解しよう> ← 和文と合わせて意味を確認
Japan announced on Friday
日本政府は金曜日に発表した、
it would halt U.S. beef imports
米国産牛肉の輸入を停止することを、
after inspectors spotted
検査官が発見した後、
banned spinal bone
禁止されている背骨を
in a recent shipment.
最近出荷された輸入牛肉の中に。
Japan's Agriculture Minister
日本の農水相は
urged the U.S.
米国に強く求めた、
to prevent further violations
違反の再発防止を、
of a bilateral pact.
二国間の協定に対する。
<ミニ解説>
「mad cow disease=狂牛病」として知られているBSEは、正式には
「bovine spongiform encephalopathy=牛海綿状脳症」という難しい
名前です。日本語でも舌をかみそうですね。
輸入再開にあたって「bilateral pact=二国間の協定」が結ばれ、
危険部位を必ず取り除くことが米国側に義務付けられていました。
危険部位の中には、今回問題になった「spinal bone=背骨」のほか、
「brain=脳」, 「bone marrow=骨髄(こつずい)」なども含まれて
います。
<仕上げの区切り読み> ← 確認用にどうぞ!
Japan announced on Friday
it would halt U.S. beef imports
after inspectors spotted
banned spinal bone
in a recent shipment.
Japan's Agriculture Minister
urged the U.S.
to prevent further violations
of a bilateral pact.



