宮崎勤に死刑判決 : 2006年1月18日
Death sentence for Tsutomu Miyazaki
The Supreme Court upheld the death sentence for serial
killer Tsutomu Miyazaki on Tuesday.
He was found guilty of abducting and murdering four girls
in Saitama and Tokyo between 1988 and 1989.
<重要単語と語句>
Supreme Court:最高裁判所
uphold(動詞):支持する uphold-upheld-upheld
serial(形容詞):連続の
abduct(動詞):誘拐する
murder(動詞):殺害する
<区切り読みしてみよう> ← 英文を文頭から理解
The Supreme Court
upheld the death sentence
for serial killer Tsutomu Miyazaki
on Tuesday.
He was found guilty
of abducting and murdering four girls
in Saitama and Tokyo
between 1988 and 1989.
<頭ごなし訳で理解しよう> ← 和文と合わせて意味を確認
The Supreme Court
最高裁判所は
upheld the death sentence
死刑判決を支持した、
for serial killer Tsutomu Miyazaki
連続殺人犯の宮崎勤に対して、
on Tuesday.
火曜日に。
He was found guilty
宮崎は有罪となった、
of abducting and murdering four girls
4人の少女の誘拐し、殺害したとして、
in Saitama and Tokyo
埼玉と東京で、
between 1988 and 1989.
1988年から翌年にかけて。
<ミニ解説>
今回の刑事事件では、裁判が
district court(地方裁判所)で一審
→ high court(高等裁判所)で二審
→ Supreme Court(最高裁判所)
と進み、一審と二審ともに死刑判決が出ています。
最高裁が被告の上告を棄却し、高裁の判決を支持(uphold)した
ため、死刑が確定しました。
「abduct=誘拐・拉致する」は、北朝鮮工作員による拉致事件の
報道でよく使われるキーワードです。
ex) A North Korean agent abducted Japanese citizens.
(北朝鮮工作員が日本人を拉致した。)
<仕上げの区切り読み> ← 確認用にどうぞ!
The Supreme Court
upheld the death sentence
for serial killer Tsutomu Miyazaki
on Tuesday.
He was found guilty
of abducting and murdering four girls
in Saitama and Tokyo
between 1988 and 1989.



