やさしい英語ニュース2006年版 > 異文化への理解 > ノンネイティブの英語
無料メルマガ『日刊2分で読めるやさしい英語ニュース』
リスニングと読解力大幅アップの秘密は、英文ニュースを英語の語順のまま理解する「頭ごなし訳」と、 フレーズごとの丁寧な「区切り読み」。TOEIC、英検、日常英会話、英字新聞対策に。初心者〜中級者向け。(マガジンID:0000164992)
メールアドレス:
Powered by
購入可能な電子書籍のカタログサイト :「ビジネス・情報源」ジャンルの「語学・資格」コーナーにご注目!当サイトでご紹介した優良教材がまとめて掲載されています。

ノンネイティブの英語

前回の記事に対するコメント通知がメール受信箱に入っていて、ちょっとドキッとしました。で、開けてみたら全部カナニーズさんからで、私の意図が正しく伝わっていたようでひと安心。一応、英語教室の講師をしている以上、英語が完璧でなくてもいい、なんて表現は語弊があるかな、という気がしていたもので・・・。


当然のことですが、生徒さんの使う英語の文法や発音が明らかに間違っている場合は指摘するようにしています。ただ、私が生徒さんに望んでいるのは、アメリカ人やイギリス人と同様のネイティブ英語を習得する、ということとは少し違うんです。


生活環境が違うのに、「彼らとまったく同じように話せないから、聞き取れないからダメだ。それは自分の努力が足りないからだ」なんて自分のせいにする必要はないと思うのです。


こんなことをいっている私も、かつてはそんな日本人のひとりだったんです。スイスのインターナショナルスクールにいるとき、アメリカ人の生徒たちが、陰で、私の英語がなまっているといって笑い物にしている、と知って、本当にショックで悲しくなりました。


でも、そういう生徒たちは、日々ドイツ語に触れて生活しているにもかかわらず、ドイツ語をほとんど話せなかったのです。ごくたまに、彼らがカタコトのドイツ語で発言するのと聞くと、えらくアメリカ英語なまりのドイツ語でびっくりしました。それを、もし誰かが“メッチャなまってて変〜!”ってバカにしたら彼らはどんな気持ちがしていたでしょうね。


以前、私の英語教室の上級クラスで、インタビュー構成のニュースを教材に取り上げました。生のアメリカ英語なので、アナウンサーによるスタジオ録音の教材に比べて聞き取りにくいものでした。


中でも、あるティーンエイジャーの女の子の発言が特にわかりにくく、生徒さんは皆、頭を抱え込んでしまったのです。「先生、これ、音のカタマリにしか聞こえません・・・」なんて悲壮な声も。


でも、それは、完璧に聞き取れない私たち日本人のせいじゃないと思うんですよね。現に、日本の中高生への街角インタビューでも、早口すぎたり、俗語の意味がわからなかったりで、ついていけないことが私はあります。だからって、自分の日本語力に問題がある、なんて落ち込んだりはしません。


それと同じように、アメリカの中高生がこういう話し方をするんだ、ということに触れてもらうためにあえて教材に取り上げただけなのです。


私は今まで、海外滞在や国内での仕事を通じて、さまざまな国籍の人たちと知り合い、英語という共通語を通じて意思の疎通をはかってきました。発展途上国の技術研修でかかわった人が大半を占めるので、むしろ、ネイティブでない人の割合のほうが多かったぐらいです。


皆、必ずしも完璧とはいえない英語力で、中にはものすごいお国なまりを隠そうともせず、自分の考えを堂々と伝えようとしていました。こういう経験を経て、私はいつしか、世界語という観点で英語に接するようになったのです。


自分の生徒さんをはじめ、日本で英語を学ぶ人たちにも、せひお勧めしたい考え方ですね。アメリカ人、イギリス人のマネをしなくては、とムキになるよりも、肩の力が抜けてずっと楽になりますよ。



この記事へのコメント

こんにちわ!!みつかっちゃいましたね^^;。Akiさんがブログで書かれておられること全く同感です。本当に流石だなって感動してます。「英語」=「かっこいい」っていう公式があるみたいで、その公式に自分をあてはめよう思い、多くの人が違う方向むいて一生懸命になっちゃってます。この流れはとまらないんでしょうね…。

以前にですね、テレビイタリア語会話のジローラモさんが和田アキコさんの番組出てて、ちょっと彼の発音がまずかったのをついて、和田さんが「お前何年ニッポンにいるんだい。ちゃんとしゃべれよぉ」とつっこんでました。まあ半分冗談でしょうけど、こんな風に形式に拘る人が多いんだろうな〜って思って見てました。日本だけでなく、中国・韓国もおんなじ状況なので、アジア人に共通しているコンプレックスかな?なんて思ってます(>_<)

Posted by はしし at 2005年03月25日 14:00


はししさん、こんにちわ!和田アキコさんの逸話、いかにもありそうでおもしろいですね。これは、日本人の悲しい習性なんでしょうか。私もそういうふうに思い込まされたせいで、発音のことではずいぶん悩みましたよ。新しい記事でも取り上げましたが、人に指摘されるとけっこうこたえるんですよね。むしろ、発音がなまってても堂々としている人たちがうらやましいです。

Posted by News英語サロン at 2005年03月26日 01:26


全部タダ!EブックをザクザクGet : 有料並みの濃い無料レポートが毎日増え続けている話題のサイト。お好みのレポートを幾つでも自由にダウンロードできます。
VOAサイト無料マニュアル

メールアドレス:

サイト内検索
Google
Web newseigosalon.com
JINGLESの無料発音体験講座
プロの指導を受ける発音トレーニング


自宅で発音筋トレできるCD-ROM
英語音声付きメルマガ゙
ハングリーフォーワーズジャパン


イーオン・イングリッシュワールド
相互リンク募集中!
英語・学習・資格関連のサイトをお持ちの方、相互リンクしませんか?

無料レポートを通じたメルマガ相互紹介も受け付けております♪
無料メルマガ『日刊2分で読めるやさしい英語ニュース』
リスニングと読解力大幅アップの秘密は、英文ニュースを英語の語順のまま理解する「頭ごなし訳」と、 フレーズごとの丁寧な「区切り読み」。TOEIC、英検、日常英会話、英字新聞対策に。初心者〜中級者向け。(マガジンID:0000164992)
メールアドレス:
Powered by
This website is powered by Movable Type 3.17-ja